Překlad "bude doprovázet" v Bulharština

Překlady:

ще придружи

Jak používat "bude doprovázet" ve větách:

Každý rok vyberu toho nejschopnějšího chirurgického rezidenta, který mě bude doprovázet na víkend do Mexika.
Сега, всяка година аз избирам най-добрия хирург за да ме придружи до Мексико за един уикенд.
pokud se podiváte ven z.. oken na pravoboku tak byste měli vidět jednoho ze starých Viperů Mk.2 z Galacticy který nás bude doprovázet zpět domů.
Ако погледнете от илюминаторите отдясно, ще видите една от най хубавите старите модели Вайпър на Галактика, който ще ни ескортира.
No, neočekávám, že tenhle kámoš nás bude doprovázet.
Е, сега, не очаквам аверчето да последва нашия пример.
Subkomandér Muroc vás bude doprovázet, aby reprezentoval naše zájmy.
Пом. командир М'Рок ще ви придружи, за да представлява нашите интереси.
Naše skladatelka, Kelsi Nielsonová, vás bude doprovázet, a bude k dispozici pro zkoušky před závěrečným konkurzem.
Нашата композиторка Келси Нилсън ще ви акомпанира и ще бъде на ваше разположение за репетиции.
Píše se tam, že nějaký americký voják ji bude doprovázet z Basry 27.března.
Пише, че американски войник ще я придружава от Басра на 27 март.
Tento důstojník tě bude doprovázet, dokud soud neskončí.
Този полицай ще те придружава докато свърши процеса.
Pravda, ale jeho vnučka Sophie bude doprovázet jeho tělo.
Така е, но внучката му Софи донесе тялото му.
Osm stráží bude doprovázet Scyllu ze sklepení do garáží, kde bude čekat pancéřovaný náklaďák.
Осем души ще придружават "Сцила" от бункера под земята до гаража, където ще чака брониран камион.
To je hudba, která tě bude doprovázet.
Това е музиката, която да те насочва в живота.
Jen se ho snaží zabalit do nudné, nezábavného kokonu, který ji bude doprovázet do obchodu s látkama.
Просто ще го преобрази в отегчаващ, скучен бърборко, който ще трябва да я придружава до фабриката за платове.
Vzhledem k posledním událostem, TSA nařídila pro bezpečnost lodi a posádky, že každý let bude doprovázet bezpečnostní důstojník.
Заради наскорошните събития, ТСА е принудена да осигури безопасността на всички кораби и екипажи чрез изпращането на придружаващ офицер.
Je mi potěšením, že můžu uvést pana Daniela Widmora, kterého bude doprovázet skupina DriveShaft.
С удоволствие ви представям г-н Даниел Уидмор и Driveshaft.
Takže... může šťastný pár, který bude doprovázet Dorotu a Váňu do kaple, prosím postoupit dopředu?
А сега щастливата двойка, която ще ориса младоженците, може да пристъпи крачка напред.
A také jsem ti přišel říct, že Lady Mary nás bude doprovázet.
Трябва също да ти кажа, че и лейди Мери ще ни придружи.
Takže, seržant Rollright vás bude doprovázet na cestě
Сержант Ролрайт ще ви придружи в екскурзията ви.
Zahraj to správně a do měsíce tě bude doprovázet k rozvodovému řízení!
Изиграй си добре картите и само след месец ще иска да се разведеш.
Mladá dívka, která mě bude doprovázet 10 dní.
Момичето, което ще ти помага следващите 10 дни.
Kdo mě bude doprovázet na manikúru a říkat mi, jak mám úžasné boty?
Имам предвид, кой ще ме лекува и ще ми казва колко страхотни са обувките ми?
Jasně, protože každý 32 letý muž potřebuje přítele, který ho bude doprovázet při nákupu spodního prádla.
Да, защото всеки 32-годишен мъж има нужда от приятел, когато си купува бельо.
Za patřičnou odměnu nás on a pár jeho hochů bude doprovázet.
За точната цена ще ни даде няколко момчета за водачи.
Bude doprovázet Druhé syny a sloužit jako můj velvyslanec do Yunkai.
Той ще придружи Вторите синове и ще бъде мой посланик в Юнкай.
Proč tě tady bude doprovázet časopis absolventů?
Защо списание Алумни ще идва да те следва наоколо?
Ráda bych Nolanovi našla místo u hlavního stolu, když mě navíc bude doprovázet k oltáři.
Бих искала да намеря място за Нолан на главната маса, защото той ще ме заведе надолу попътеката.
Měla bys vědět, že to, co se stane na střední, nás bude doprovázet navždy.
Разбери това, че каквото се случва в училището, ще остане с нас завинаги!
A John mě bude doprovázet, dokud jeho manžel nebude osvobozen.
Джон ще е с мен при всяко мероприятие, докато освободят съпруга му.
Možná si budete jistější, když mě bude doprovázet někdo, kdo zná jak loď, tak i moje zranění...
Може би ще сте по-спокойни, ако ме придружи някой запознат с кораба и нараняването ми.
Na večeři vás bude doprovázet Ingrid.
Ингрид ще ви заведе на вечеря.
Komisaře bude doprovázet delegace třiceti vysokých představitelů společností vyrábějících potraviny a nápoje z celé Evropské unie, jež představují to nejlepší ze světově proslulých výrobků.
Той ще бъде придружен от делегация от 30 високопоставени мениджъри на предприятия от Европейския съюз, произвеждащи храни и напитки, които представляват впечатляваща група от световноизвестни продукти.
Použijte plány k vedení diskuze / diskuse nebo pokračujte v psaní, které bude doprovázet scénář.
Използвайте плановете за насочване на дебат / дискусия или продължаване на писане, което да придружава сценария.
Musíte si zvolit správnou hodnotu tetování "had", protože vás bude doprovázet celý váš život, a nemůžete si ho vzít a změnit jako oblečení!
Трябва да изберете точната стойност на татуировката "змия", защото тя ще ви съпровожда през целия ви живот и не можете да я свалите и да я промените като дрехи!
Pokud příslušným orgánem členského státu není jeho centrální banka, může příslušný orgán rozhodnout, že jej bude doprovázet zástupce centrální banky daného členského státu; f)
Ако компетентният орган на дадена държава членка не е централната банка на тази държава членка, компетентният орган може да реши да бъде придружаван от представител на централната банка на държавата членка; е)
Komise a tento Parlament a vůbec všechny proevropské síly – protože většina členských států náš návrh podporuje – nyní musí zachovat jednotu a podpořit správný víceletý finanční rámec, který nás bude doprovázet do roku 2020.
Сега Комисията и Парламентът, всъщност всички проевропейски сили, тъй като повечето от държавите членки подкрепят предложението ни, трябва да подкрепят правилната многогодишна финансова рамка, която ще ни изведе в 2020 г.
Virgilovo vysvětlení bude odrážet lidský rozum a bude doprovázet Dante, dokud se Božská láska nemůže převzít.
Декларациите на Върджил ще отразяват разума на човека и ще придружават Данте, докато Божествената любов не може да поеме.
3.2451791763306s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?